Каждый, кто изучал педагогику и методику как профилирующие предметы знает, как и что можно и нужно давать на занятиях ученикам, чтобы они усвоили материал. Я методику не изучала, а педагогика была на первом курсе в довольно поверхностном разрезе. Лекции по педагогике я запомнила только потому, что на них я сидела рядом с девочкой, с которой потом жила вместе в общежитии. Да и экзамен я сдавала досрочно и с другим факультетом, так как как раз отбывала в Японию. И "5" мне поставили только из-за странного взгляда на мир экзаменатора. "О, вы у нас гостья, поэтому мы поставим вам "отлично"!" Это все, конечно же, отвратительные недочеты в моем образовании, так как не может дипломированный переводчик без ученой степени чего-то кому-то преподать (так написано в каком-то указе, в который заглядывают тетки из отделов кадров всех вузов, когда не берут на работу людей без педагогического образования). К счастью, в нашем вузе меня взяли на работу, да и в других берут, наверное, когда нет выхода.
Так вот, методика преподавания чего-то кому-то это хорошо, это я почитываю самостоятельно на досуге и по-русски, и по-японски. Правда, являюсь приверженцем того, что людей молодых и не определившихся, чего они хотят, нужно заставлять зубрить и зубрить, и как можно больше. А вот как заставить молодых девушек, думающих пока что больше о романтических отношениях с принцем в джинсах, заправленных в стильные ботинки, заинтересоваться тем, что они делают в университете. Чтобы зубрежка шла на пользу, и чтобы интерес выучить, прочитать, послушать что-то самим появился? Совершенно неожиданно выяснилось, что отличным катализатором может выступить какой-нибудь японский молодежный сериал. В нашем случае это 「花より男子」(Хана ёри данго). Не то, которое 花より団子, то есть, первым делом -- покушать, а цветочками можно и потом любоваться, а "данго" здесь записали иероглифами, которые обычно читаются "данси" -- 男子. Эта неповторимая игра слов -- пожалуй, единственное, что могло привлечь в этом сериале тех, кто просмотрел до этого десяток ему подобных. Таких сериалов куча, с теми же актерами и с тем же сценарием. Но, надо признать, они затягивают. Значит, сюжет. Жила была простая девочка по имени Цукуси. Училась, правда, в элитной школе. А в этой же элитной школе учились четыре реальных японских пацана, в стильных прикидах и при бабле. У девочки Цукуси, которая помогала маме и хорошо училась, началась дружба, а местами и любовь с этими богатенькими наследниками всего чего угодно. В фильме много драк (постоянно кто-то кому-то бьет морду по неясным причинам), слез и соплей (плачут все, а если не плачут, то хоть раз за фильм находятся в состоянии "сейчас заплачу") и конечно же трогательных песен. В общем, я такие сериалы не смотрю. Я смотрю интересные. С узнаваемыми персонажами и без соплей (хотя таких мало, все равно кто-то будет "гамбару" по поводу и без, а остальные его поддерживать со слезами на глазах). А вообще-то сериалы я люблю. Смотрите японские сериалы!
8 комментариев:
Как вы думаете, а произвёл бы на тёток из отдела кадров сертификат какого-нибудь японского 教育検定 (с приложением перевода, конечно же)? В смысле, признали бы они официально право преподавать по заморской бумаге?
Если бы только у теток была перед носом другая бумага из Министерства образования, где говорилось бы, что при предоставлении такой-то бумаги с таким-то переводом брать на работу можно. А вообще все зависит от теток и от руководства, конечно же. Как то я собиралась посреди учебного года поехать на стажировку в Японию. И для этого мне пришлось в куче каких-то отделов оформлять кучу каких-то бумажек. Я перезнакомилась со всеми секретаршами всех руководителей, узнала, где находится мин образования и потратила кучу времени впустую. Кульминацией был момент, когда я уже в истеричном состоянии пришла в родной вуз, отдала все бумаги с мольбой "ну отпустите меня наконец", а тетка в международном отделе сказала:"А до завтра вы должны предоставить подробное описание учебной программы, учебный план, план поездок и т.д."
"Где я его возьму?" -- взвыла я. "Отправьте запрос, пусть вышлют, найдите переводчика (сама я якобы не гожусь), пусть переведет, заверит и принесете нам", -- ответила, хитро прищурившись, тетка. Уже потом я поняла, что гоняли они меня из-за того, что хотели какой-нибудь презент из-за границы, ну или хотя бы местного производства, но дарить теткам подарки я не умею. Так вот, как сейчас помню, пошла я в компьютерный класс, набрала в ворде пять листов какой-то околесицы по-русски с описанием программы и учебными планами, достала из бумаг, которые мне прислали из Японии, несколько листов с текстом,подходящие по размеру, и отнесла тетке, не заверяя. Тетка поняла, что я сейчас или расплачусь, или дам ей в лоб, и приняла у меня эти бумажки. Вот так нелегко уехать у нас на стажировку.
Ну и есть, конечно, еще один момент. Пока у нас набор один раз в 5 лет, и преподавателей всего 2-е, теткам в принципе начхать, какое у меня образование, а уж тем более, что я делаю со студентами на занятиях. Это не шутка, но я действительно могу вообще ничего не делать и отменять пары. Могу заниматься с ними, скажем, вышиванием гладью, всем все равно. Студенты, кстати говоря, по хорошему тоже могут ничего не делать. Когда-то мой бывший одногруппник-квнщик придумал шутку: "5 лет в инязе преподаватель китайского преподавал выдуманный язык". Как ни грустно, но это отчасти правда))
В общем, как я и предполагал.
Но зайдём ещё с другой стороны. Вы сами как относитесь ко всяческим японским сертификатам? Не хотели бы сдать тот же 教育検定, если планируете ещё долго преподавать?
Я отношусь положительно, сейчас как раз работаю над личностным ростом)В планах -- участие в различных курсах повышения квалификации для преподавателей японского. При удачном раскладе уже в 2009 году окажусь у вас там(не конкретно в Канадзаве, а вообще) Тьфу-тьфу-тьфу. Ну, при неудачном тогда попоздже)А там,глядишь, и 教育検定 смогу разгрызть.
Замечательно. Удачи вам.
у японских дораму одна большая проблема: они сами. Представления японских актеров о том, что такое актерская игра, настолько далеки от того, к чему привыкли мы в Европе, что просмотр японских сериалов может превратиться в пытку. Я пробовал смотреть какие-то шоу, скачивал из сети. Честно говоря, в шоке. В шоке от того, как они играют, какая там режиссура!
Современные японские сериалы сделаны довольно качественно, и к игре актеров претензий тоже немного. Другое дело, что вас, как человека незнакогомого с реалиями и манерой поведения, могла шокировать именно эта сторона японского телевидения. Телевизионные шоу достаточно необычны для неподготовленного зрителя :) Лично мне ток-шоу всевозможные не идут. Если только это действительно по телевизору в качестве фона. Но специально не качаю и не смотрю. Но современные сериалы довольно хороши, другое дело, что там, как и в любых сериалах, существуют определенные штампы. В бразильских или мексиканских обязательно кто-то теряет память и так далее. И в японских свои заморочки. Наверное, вам просто не попался достойный сюжет. Могу сказать, что даже люди, далекие от японских реалий, с удовольствием смотрят дораму, у меня много таких знакомых.
Отправить комментарий