С форума:
Так уж повелось, что японцы не как люди: и азбук у них две, и рыбу сырую едят... А ещё иероглифы! Ну просто всё не для человека.
Из ранней формы японской письменности манъё:гана (ну, то есть, иероглифы китайские) произошли 2 каны, хирагана и катакана. Катаканой, которая действительно проще, записываются всевозможные заимствования. Ещё можно встретить запись катаканой в качестве литературного приёма (вот пишите вы кому-нибудь: эх, бака ты, бака (т.е. дурак ты, дурак), любя,естественно. И записываете баку эту иероглифами - так это даже изящно получится:馬鹿 и глазу приятно, и обруганный товарищ уверится в вашей образованности (не дурнем обозвали, а лошадью с оленем, хорошими животными, ну или фанатом ЦСКА и оленем, но это я так, на любителя) . Если хираганой - непонятно в сплошном тексте, да и по-детски как-то. А вот сильно так バカ!Он и понял, в чём провинился. )
Прошу прощения за длинное отступление. Хираганой пишут детские книжки, какие-нибудь слова со сложными иероглифами, ну и окончания/суффиксы/предлоги всякие. А катаканы меньше в художке, публицистике и т.д., зато огромный процент в научно-технических текстах ввиду большого количества заимствований. Обычный текст состоит из всех трёх видов письма, конечно, если есть заимствования или другой повод записать слово катаканой.
А для чего их две... Вот и я сначала всё у любого встречного сэнсэя спрашивала-спрашивала, ну зачем, выбрали бы одно что-нибудь, а то сиди, учи, мучайся... а потом поняла: ЗАТЕМ!
К слову, старенькие бабушки (по японским меркам, т.е. ооооочень старенькие), по крайней мере я встречала таких, двоих на Хоккайдо и одну окинавскую пишут катаканой и говорят: а чё!раньше все так писали! принципиальные, наверное, выступают против всей этой замысловатости.
Так уж повелось, что японцы не как люди: и азбук у них две, и рыбу сырую едят... А ещё иероглифы! Ну просто всё не для человека.
Из ранней формы японской письменности манъё:гана (ну, то есть, иероглифы китайские) произошли 2 каны, хирагана и катакана. Катаканой, которая действительно проще, записываются всевозможные заимствования. Ещё можно встретить запись катаканой в качестве литературного приёма (вот пишите вы кому-нибудь: эх, бака ты, бака (т.е. дурак ты, дурак), любя,естественно. И записываете баку эту иероглифами - так это даже изящно получится:馬鹿 и глазу приятно, и обруганный товарищ уверится в вашей образованности (не дурнем обозвали, а лошадью с оленем, хорошими животными, ну или фанатом ЦСКА и оленем, но это я так, на любителя) . Если хираганой - непонятно в сплошном тексте, да и по-детски как-то. А вот сильно так バカ!Он и понял, в чём провинился. )
Прошу прощения за длинное отступление. Хираганой пишут детские книжки, какие-нибудь слова со сложными иероглифами, ну и окончания/суффиксы/предлоги всякие. А катаканы меньше в художке, публицистике и т.д., зато огромный процент в научно-технических текстах ввиду большого количества заимствований. Обычный текст состоит из всех трёх видов письма, конечно, если есть заимствования или другой повод записать слово катаканой.
А для чего их две... Вот и я сначала всё у любого встречного сэнсэя спрашивала-спрашивала, ну зачем, выбрали бы одно что-нибудь, а то сиди, учи, мучайся... а потом поняла: ЗАТЕМ!
К слову, старенькие бабушки (по японским меркам, т.е. ооооочень старенькие), по крайней мере я встречала таких, двоих на Хоккайдо и одну окинавскую пишут катаканой и говорят: а чё!раньше все так писали! принципиальные, наверное, выступают против всей этой замысловатости.
Комментариев нет:
Отправить комментарий